关于《“梁思成林徽因抄袭”引关注 作者朱涛暂未回应》等声明
今天读到北京青年报的报道《“梁思成林徽因抄袭”引关注 作者朱涛暂未回应》与广西师大出版社的相关微博,几个问题回答如下:
一、关于“朱涛认为现在不便公开回应王军,因为读者都还没看到他的书,如不‘就书论书’便大动感情、乃至责难,于此时卷入细节纷争无意义”。(广西师大出版社微博)
王军:本人之博文《所谓“梁思成林徽因抄袭”与朱涛式表述》针对的是广西师大出版社在网上公开的沙龙记录的相关内容,以及朱涛的“澄清”。明确地说,针对的是朱书内容之外的一起独立事件,并无“就书论书”之必要。所以,“如不‘就书论书’便大动感情、乃至责难,于此时卷入细节纷争无意义”,不知从何谈起。
二、关于“《城记》作者王军在博客上撰文驳斥所谓‘梁思成林徽因抄袭’与朱涛式表达。事件起因是香港大学建筑系助理教授朱涛1月8日在其新作《梁思成与他的时代》发布沙龙上的言论——‘林徽因借鉴了伊东忠太’”。(北京青年报)
王军:不是“借鉴”,是“大段大段的文字是借鉴了”、“大段借鉴”、没有“标明出处”。本人之博文《所谓“梁思成林徽因抄袭”与朱涛式表述》针对的是:
1、广西师大出版社在网上公开的沙龙记录显示的朱涛言论的相关内容,后者称,林徽因的文章“大段大段的文字是借鉴了伊东忠太的《支那建筑史》”;
2、朱涛在“澄清”中写下的文字:“1932年3月林徽因在《营造学社汇刊》上发表的《论中国建筑之几个特征》一文,大段借鉴了日本学者伊东忠太的《支那建筑史》(1925年首版)”,“按今天的治学标准,无论是直接引用还是间接引用,都应标明出处”;
3、朱涛在“澄清”中前言不搭后语的声明:“我仅仅讲林徽因借鉴了伊东忠太,根本没有‘质疑’林‘抄袭’,更没有‘质疑梁思成抄袭’。”
三、关于“出版方广西师范大学出版社表示这本书可能冒犯很多人的情感”。(北京青年报)
王军:本人尚未读到朱书。本人重申,本人之博文《所谓“梁思成林徽因抄袭”与朱涛式表述》针对的是朱书内容之外的一起独立事件。“广西师范大学出版社表示这本书可能冒犯很多人的情感”与该博文无关。
四、关于“《梁思成与他的时代》一书被宣传为‘一部终结之书,终结了梁思成的神话……’”。(北京青年报)
王军:本人之博文《所谓“梁思成林徽因抄袭”与朱涛式表述》与朱书欲终结之“神话”无关,只是想把白纸黑字的事情搞清楚。此事事关已故中国建筑史学奠基者梁思成林徽因的人格与学术声誉,已在国内外造成公开影响。所以,应该把这个事情搞清楚。
王军
2014年1月16日